您现在的位置是:首页 > P小说

理想悖论《色情》导读·其二 3

千芹2026-06-21 11:20:29

—————————————————————————————————————————————————

(1) 在动物性中没有杀死同类的禁忌。但事实上,杀死同类在动物行为中是异常的,这是本能使然,本能出现问题时才会发生。就连同类动物的较量通常也不会以杀死对方而告终。

(2) 位于法国西南部多尔多涅省,发现于1940年,洞中有大量旧石器时期的岩画,被誉为“史前的凡尔赛宫”“法国的阿尔塔米拉”。——译注

(3) 我要再提一下我这本《拉斯科或艺术的诞生》(Lascaux ou la naissance de l'art),斯基拉出版社,1955年,第139—140页。在其中,我引证并批评了当时出现的各种解释。之后有些比较站得住脚的解释发表出来。在1955年,我决定放弃给出个人猜想。

(4) 在法国西南部与西班牙东北部坎塔布里亚地区,发现了大量马格德林时期的岩画,其中就包括拉斯科岩洞和阿尔塔米拉岩洞。——译注

(5) 即战术。——译注

(6) 勒内·格鲁塞(René Grousset)和西尔维·雷诺勒-伽提耶(Sylvie Regnault-Gatier),《世界史》(Histoire universelle),七星文库,伽利玛出版社,1955年,第一卷,第1552—1553页。

(7) 原文为“骑士之道”(moeurs chevalesques),因中国没有骑士而做更改。——译注

(8) 卡尔·冯·克劳塞维茨,《战争论》(De la guerre),D.纳维耶译,子夜出版社,1955年,第53页。

(9) Droit des gens,源于拉丁语jus gentium,古罗马法律,涉及赋予俘虏与他国敌兵的最低权力,是战争法和国际法的起源。——译注

(10) 莫里斯·达维(1893—1964),加拿大社会学家,曾任美国耶鲁大学社会学系主任,是都市社会学与种族关系研究的权威。——译注

(11) 加纳通行的语言。——译注

(12) 二者均为欧洲传教士,合作著有《在阿散蒂的四年》(Four Years in Ashantee,1875)。——译注

(13) 莫里斯·达维,《原始社会中的战争》(La Guerre dans les sociétés primitives)。由英译本翻译而来,帕约出版社,1931年,第439—440页。

(14) 现代组织化好歹得以动摇了。

3.3 总结

本章谈战争的最后几段,个人感觉有些偏离主线了,而且有很多表达写的非常晦涩,比如:“这种决心不是普遍的,然而总能从一个领域滑向另一个领域:这里指的是在坚决摆脱禁忌力量的陶醉状态基础之上分别建立的相邻的领域。”,如果要解释的话,又要写的很长了,说的简单点(不一定正确)就是“僭越会转移”,比如纵欲的人一般不会在一个领域放纵,恶习通常是联系的,在一个缺口打开后,无序也就在各种地方展示出来,比如毁掉一个人,就带他去赌博,赌着赌着,嫖娼吸毒都来了,大概是这种意思。

但那句话其实不需要去细究,因为第六章只是在说“战争是一种僭越”,而且最后一段,比如:“现代战争与我刚才所谈的战争之间的关系最为遥远,这是多么令人悲哀的背离常规,其政治目的才是关键。”,这句话代表现代战争已经和僭越关系不大了,所以我才说偏离主线(僭越)。

总结来说,第六章就是举例,举例说明僭越,最理论的就是食人中引申出的“禁忌赋予禁忌对象价值”,其他不必深究。

多讲一句,作为读者不必时刻端着一种尊敬乃至崇拜作者的态度,这种态度很容易引起焦虑:“我必须看懂每句话的每个字,不然就会错过什么!”,实际上除了极少数被时间筛选出来的绝世名著外,绝大多数书籍的作者根本做不到在每句话里都写满有用的细节(其实绝世名著也做不到,只是会有人去拼命解读乃至误读),这也就意味着那种必须看懂所有内容的想法是无用的焦虑。
再者,如果你尝试去写长篇,你会发现实际想表达的内容用几百字就可以写出来,靠推导和论据(有些论据都不是必须的)加起来才能做到几万字,那时你就会明白绝大多数书的一些细节都是废话,所以不用去焦虑,书里说了讲僭越,那就看僭越,多余的细节看不懂没关系,就这样沿着主线读完文章后,很多之前看不懂的细节自然会看懂,因为你有了一种整体感知,就能理解作者在这里写的一些原先看起来乱七八糟的细节是为了什么(有时候和凑作文字数是一样的)。